Всё европейское стало модным – джинсы, музыка, отчасти европейское питание. Западный образ жизни получил широчайшее распространение в Японии, ему следовало всё большее число японцев, желающих походить на европейцев хотя бы внешне, для чего вставлялись контактные линзы и перекрашивались волосы. В связи с такими событиями, многие путешественники и исследователи стали задаваться вопросом, а где же теперь можно найти оригинальную японскую культуру, с её тонким чувством прекрасного, которая теперь так быстро исчезает. Ответ на этот непростой и важный вопрос можно поискать в наиболее заметных сферах человеческой жизни – музыке, живописи, моде и языке.

Современные японки куда чаще предпочитают одежду европейского покроя (ёфуку), а традиционную японскую одежду (вафуку) носят только во время исполнения церемоний или же совсем пожилые японцы. Непопулярности традиционного кимоно есть причины и весьма веские, в частности, в кимоно довольно неудобно передвигаться и женщины вынуждены делать совсем маленькие шажки и оставаться по большей части неподвижными. Помимо непрактичности кимоно в настоящее время существует ещё одна причина – тех, кто носит кимоно в обычной жизни, остальные японцы принимают за важничающих персон, которые хотят чрезмерно продемонстрировать свой статус окружающим. Как известно, «выступающий гвоздь забивают по самую шляпку», поэтому отношение к таким персонам соответствующее.

Тем не менее, кимоно не исчезло из японского обихода, но переместилось в сферу ритуалов и исполнения обычаев и японцы надевают кимоно тогда, когда хотят соблюсти определённые формальности и продемонстрировать свой статус.

Что касается музыки, то молодёжь в большинстве своём не испытывает особой привязанности к традиционным музыкальным инструментам, а предпочитает пианино, электрогитару и скрипку. Для современных японцев музыка ассоциируется с западными напевами и западными инструментами, причём многие японцы настолько обучились игре на этих инструментах, что могут дать несколько очков форы некоторым западным исполнителям.

Многим современным японцам не хватает терпения разбираться в традиционной музыке (хогаку), поэтому с одной стороны появляются опасения, что традиционно японское музыкальное искусство отмирает, а подходы к пению и музицированию постепенно забываются. Однако спасение существует и имя ему – обряды. До тех пор, пока будут играться традиционные японские свадьбы и отмечаться встречи Нового года по-японски, оригинальная японская музыка не канет в Лету. В этих случаях люди стремятся насладиться неподдельной красотой, а музыка хогаку с лёгкостью переносит их в мир древних церемоний.

В традиционной японской живописи использовались только два цвета – чёрный и белый, а рисунок наносили тушью на бумаге или на лоскуте шёлка. Достаточно было нескольких простых мазков кисти, чтобы передать желаемое и отразить переменчивое настроение художника. Традиционная японская живопись неясна и туманна, в отличие от западной живописи с её чёткой и ясной манерой исполнения, а также яркими красками.

Японское ощущение красоты базируется в данном случае на понятии «моно-но аварэ», которое является художественно-эстетической позицией, возникающей из ощущений. Художники Запада, как бы в противовес, стараются создать что-то прекрасное, основываясь на логике красоты. Японское искусство сосредоточено на том, что красота – это ощущения людей, а не воспринимаемое умом понятие красивого. Японское чувство прекрасного («бигаку») очень субъективно и зависит от каждого отдельно взятого индивидуума, не имея безусловных критериев для оценки массами. На Западе же существуют тщательно разработанные и укоренившиеся критерии, что считается прекрасным, а что – нет. Для жителей Запада японское чувство красоты практически не поддаётся пониманию в силу того, что «бигаку» настолько утончённо и присуще только японцам и никому более. К примеру, мы, как европейцы, скорее будем восхищаться красотой только что распустившегося цветка, который ещё полон жизненных сил, а японцев в этом случае куда больше привлечёт цветок, который увядяет и чьи лепестки практически облетели. Это не значит, что японцы не считают красивыми свежие и только распустившиеся цветы, просто японское чувство прекрасного включает в себя понятие «аварэ» («печаль, сострадание»), которое японцы испытывают к столь красивым вещам, как те же цветы, потерявшим свою былую красоту, но в то же время нашедшим её в полной противоположности от привычного для европейцев понятия красоты. В древней Японии ничто не могло считаться безоговорочно красивым – у каждого было своё мнение на тот или иной счёт, но в настоящее время подобные представления о красоте подвергаются критике за их туманность, а современное поколение японцев в большинстве своём и вовсе не может чувствовать красоту «аварэ».

Японский язык столь же специфичен, как и многие другие обычаи этой удивительной страны, в нём много пауз и пустых пространств («ма»), в которых кроется истинное содержание той или иной фразы и которое и ищут японцы, общаясь друг с другом. Традиционные стихотворения хайку состоят всего из нескольких слов, рисующих простую картину, но под этим внешним пластом информации лежит ещё один, а то и несколько, и добраться до них – истинное удовольствие для настоящего японца.

Концепция «пустого пространства» («ма») присутствует не только в речи, но и в музыке, литературе в целом, архитектуре и живописи, что в итоге привело к некоторому непониманию между японцами и жителями остальных стран, в особенности западных. Определённая доля вины лежит на самих японцах, которые придают чрезмерное значение «ма», не выражают истинных своих чувств и желаний, предпочитая им недомолвки и умолчания. Однако, с течением времени японский язык начинает меняться и этому способствуют сами японцы, высказываясь всё более откровенно и прямо и сердясь на недосказанности своих же соотечественников.

То же самое касается и традиционного японского восприятия красоты – отношение к красоте меняется и львиная доля заслуг в этом принадлежит японцам, которые издревле демонстрировали способности заимствовать иностранные идеи. Возможно, часть японцев в настоящее время действительно стремится создать что-то новое и ценное, но большая часть молодёжи просто слепо копирует западные образцы. Если так пойдёт и дальше, то велика вероятность, что истинно японские эстетические ценности могут быть утрачены. Современные японцы должны гордиться своим исконным чувством прекрасного и находить в современном мире хоть немного места для своего традиционного искусства.